選手移籍のお知らせ

#4  So Hoi Lam(ソウホイラム)
#12 Cham Ching Man(チャムチンマン)

上記両名は、東北リーグのシーズン終了に伴い、開幕したばかりである香港でのリーグシーズンに参加するため、帰国することになりました。
彼女たちは日本での期間中、素晴らしい実力を発揮すると共に、チームと深い絆を築いてくれました。
今回の移籍は、新たな挑戦に向けての決断であり、クラブとしてもその成長と未来にとって大切な一歩であると理解し、これからも変わらず二人を応援してまいります。

彼女たちが新たな舞台でも活躍し、いつか再会できることを心より願っています。
両名移籍先:傑志體育會(Kitchee Sports Club)

#4  So Hoi Lam(ソウホイラム)

很高興能夠成為zebra一份子,多謝大家這個球季對我的照顧和教導,令我可以體驗到日本足球文化,無論球場內外都獲益良多,也多謝隊友們令我可以在射手榜留名,這是你們的功勞!希望將來有機會再球場上再見。

ゼブラの一員になれてとても嬉しかったです。今シーズンは皆さんからのお世話とご指導、本当にありがとうございました。

皆さんのおかげで日本のサッカー文化を体験でき、ピッチの内外で多くのことを学ぶことができました。また、得点ランキングに名前を残せたのもチームメイトのおかげです!

将来、またサッカーでお会いできることを楽しみにしています。

#12 Cham Ching Man(チャムチンマン)

十分高興可以加入日本的岩手斑馬球隊,在加入期間學習到很多日本足球的風格和文化,日本足球一直都是我十分崇拜的對象,因此這次的經歷都令我獲益良多。

另外謝謝球隊,和斑馬的隊友們的照顧,帶我去感受日本的風景和食物,讓我可慢慢了解和融入更多日本的文化和生活,更令我可學懂了更多的日文與她們溝通。

因此這段經歷都讓我在足球路上更上一層,我也會繼續為我的足球夢奮鬥的。

FCゼブラレディース岩手サッカーチームに加入できたことをとても嬉しく思っています。

この期間、日本のサッカーのスタイルや文化について多くのことを学びました。日本のサッカーは私が非常に尊敬しているものであり、この経験を通じて多くの利益を得ることができました。

また、チームやゼブラの仲間たちに感謝します。みんなのおかげで、日本の風景や食べ物を体験し、徐々に日本の文化や生活に溶け込むことができました。選手たちとのコミュニケーションにより、多くの日本語も学ぶことができました。

この経験は私のサッカー人生において、さらなる成長をもたらしました。これからも自分の夢に向かって努力し続けます。